Tuesday 8th November 2016
On Tuesday morning, I had the incredible opportunity to go through the gates of the University of Westminster and meet a group of MA students in Creative Writing. Indeed, I had been invited as a guest speaker for a very special, interdisciplinary talk.
Together with Saskia Vogel, who translates Swedish fiction into English and is a writer herself, I went on a quick tour around the building to complete the compulsory passport check. Then, we entered room 412, in which a dozen students were already sat at tables. It was 10am. We had a little bit more than an hour to share our experience on how to creatively interpret a piece of writing.
***
Mardi 8 novembre 2016
Mardi matin, j’ai eu la chance incroyable de passer les portes de l’université de Westminster et de rencontrer un groupe d’étudiants de Master en Écriture Créative. En effet, j’étais invitée comme “guest speaker”, ou intervenante externe, pour un exposé interdisciplinaire bien spécial.
En compagnie de Saskia Vogel, qui traduit de la fiction suédoise en anglais et est elle-même écrivain, j’ai fait un rapide tour du bâtiment pour passer le contrôle obligatoire des passeports. Puis, nous sommes entrées dans la salle 412, où une douzaine d’étudiants étaient déjà assis à leurs tables. Il était 10h. Nous avions un peu plus d’une heure à notre disposition pour parler du sujet suivant : comment interpréter un texte de façon créative.
Suite au prochain article !